2024.03.20 토킹어바웃
상태바
2024.03.20 토킹어바웃
  • 남도은
  • 승인 2024.03.26 08:32
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

6박자 SM F.I ___________________________________________________________ C.F

톡킹어바웃 SM F.I _______________________________________________________ C.F

T.T 톡킹어바웃

톡킹어바웃 SM UP _______________________________________________________ B.G

 

우리가 다른 사람의 감정과

생각을 이해하고, 그들의

입장을 헤아릴 수 있는 능력인,

이것은 무엇일까요?

 

바로 공감입니다.

영어로는 ‘Empathy’.

 

(GAP)

 

이는 단순한 동정을 넘어서

상대방의 경험에 깊이 공감하고

정서적으로 연결됨을 느끼는 것인데요.

 

공감은 우리 사회에서

매우 중요한 역할을 합니다.

 

(GAP)

 

바로 이해심과 포용적인 사회를

만드는 데 필수적이기 때문이죠.

 

공감을 통해 우리는

다양한 배경과 경험을 가진

사람들과의 관계를 강화하고

갈등을 줄이며 서로 알아가게 되니까요.

 

SM UP _____________________________ B.G

 

하지만 공감은 자동적으로

얻어지는 것이 아니죠.

 

공감 능력을 키우기 위해서는

의식적인 노력과 연습이 필요한 법입니다.

 

(GAP)

우리 마음 속에 있는 Empthy

귀를 기울여 봅시다.

 

공감이 우리 안에 자리 잡을 때

우리는 더 조화로운 세상을 만들어

나갈 수 있으니까요.

 

(GAP)

 

그럼 320일의 톡킹어바웃

지금 시작하겠습니다.

안녕하세요. 저는 KUBS 아나운서 진소영입니다.

 

톡킹어바웃 SM UP _______________________________________________________ C.F

M1 ____________________________________________________________________ C.F

SM UP __________________________________________________________________ B.G

T.T 일상 톡톡

SM UP __________________________________________________________________ B.G

 

일상 속 작은 대화에서부터 시작해,

영어로 된 재밌는 농담 하나까지.

 

우리의 삶에서 영어는 뗄 수 없게 된

친구 같은 존재가 되었죠.

 

하나하나 쌓아가는 재미있는 블록 게임처럼

자연스럽게 영어를 만나는 시간! 일상 톡톡 시간입니다.

 

영어와 친해질 준비 되셨나요? 함께 배워봅시다!

 

SM UP _____________________________ B.G

 

이것저것 해야 할 일이 너무 많은데,

 

상대방이 나에게 무언가를 해달라고

요청할 때 거절해야 한다면

 

“I’m busy.”라는 표현을 쓸 텐데요.

 

(GAP)

 

하지만, 누군가 나에게 부탁을 하거나

또는 무엇을 하자고 제안을 받았을 때

I’m busy. 라고 말하면 자칫 무례하게

들릴 수 있습니다.

 

(GAP)

 

오늘은 상대방의 제안에 바빠서 거절할 때

I’m busy. 대신 쓸 수 있는

더 나은 표현에 대해 알려드릴게요.

 

SM UP _____________________________ B.G

 

첫 번째 표현은 ‘tied up’.입니다.

 

이 표현은 주로 수동태로 표현하는데요.

 

해석하면, ‘~에 묶여있는

. ‘너무 바빠서 꼼짝 못한다는 뜻입니다.

 

(GAP)

 

따라서 I’m tied up. 이라고 한다면

어떤 일에, 혹은 어떤 장소에

꽉 묶여 있어서 아무것도 할 수 없는

상태를 가리키죠.

 

상대방이 이런 상황에서

어떤 것을 제안했을 때

I’m sorry. I’m tied up. 이라고 해보세요.

 

(GAP)

 

여기서 표현을 더 부드럽게

쓰고 싶다면 ‘Actually’, ‘kind of’, ‘a little’

등을 붙여서 쓰면 됩니다.

 

예를 들면, Actually, I’m a little tied up.

혹은 I’m kind of tied up. 처럼요.

이는 사실 제가 좀 바빠서요.” 라고 해석되겠네요.

SM UP _____________________________ B.G

내가 바쁜 상황이 아닌, 상대가 바쁜

상태임을 알릴 때도 이 역시 공손하게 표현한다면

 

He’s busy. 보다 He’s tied up.

이라고 표현해보세요.

 

(GAP)

 

상황을 예로 들자면

손님이 가게에 방문했는데

담당자가 잠깐 바빠서 자리를 비웠다면

 

I’m Sorry, He's tied up at the moment.

라고 표현하면 되는 것이죠.

 

SM UP _____________________________ B.G

 

두 번째 표현은

in the middle of sth

또는 in the middle of (do)ing sth입니다.

 

(GAP)

 

해석하면 한창 바쁘게

~을 하는 중이다라고 해석되는데요.

 

이 표현은 바쁘다를 돌려말하기 좋은

원어민들이 자주 쓰는 표현입니다.

 

(GAP)

 

바쁘게 일을 하고 있는데 누군가에게

전화가 왔을 때 공손하게 전화를

끊어야 한다면 이렇게 말할 수 있습니다.

 

I’m sorry. I’m kind of

in the middle of something.

 

Can I call you back?

 

(GAP)

반대로 누구의 사무실을 방문할 때

혹은 전화를 걸었을 때

용건부터 이야기하는 것보다

 

Were you in the middle of something?

이라고 하며 혹시 지금 바쁘실까요?’

와 같은 질문을 서두에 붙이는 게 더 좋겠죠?

 

SM UP _____________________________ B.G

 

이제 더 이상 바쁜 상황에서

I’m busy.라고만 대답하지 마세요.

 

tied up.

 

in the middle of sth or

in the middle of (do)ing sth

 

라고도 써보는 건 어떨까요?

 

(GAP)

 

그럼 지금까지 일상톡톡이었습니다.

 

SM UP ________________________________________________________________ B.G

M2 ____________________________________________________________________ C.F

SM UP __________________________________________________________________ B.G

T.T 영상 톡톡

SM UP __________________________________________________________________ B.G

 

다양한 영상이 넘쳐나는 시대.

 

영어 공부도 재밌게 할 순 없을까요?

 

여러분들이 영상으로 재미있게 영어를

학습하실 수 있도록 제작자가 선별했습니다!

 

쉐도잉하기 좋고 재미있는 영상은 덤으로,

영상 톡톡 시간입니다.

 

(GAP)

오늘 소개해드릴 영상은

김씨네 편의점입니다.

 

가족이 캐나다에서 이민해 살고 있는

내용을 담고 있으며 어떻게 살아가고

있는지 보여주는 가족 시트콤 장르의 드라마입니다.

 

SM UP _____________________________ B.G

 

가족 이야기인 동시에

이민자에 대한 이야기를 다루고

부모 자식 간 세대갈등도 다룬 드라마인데요.

 

이 드라마는 특히 캐나다에서

사랑을 받았으며 덩달아 한국에서도

입소문을 타게 되었습니다.

 

(GAP)

 

김씨네 편의점 내용은 매우 간단한데요.

 

캐나다 이민 1세대인 부모가

운영하는 편의점이 주 배경이며

캐나다 이민 2세대 아들과

딸의 이야기를 다룹니다.

 

(GAP)

 

등장인물 역시 많지 않습니다.

 

김씨네 가족과 주변 친구, 그리고

직장동료 2~3, 또 에피소드마다

등장하는 인물들 정도이죠.

 

(GAP)

 

이런 식으로 잔잔하게 이야기가 구성되며

평범하고 소소한 가족의 이야기를 다뤘기에

전 연령이 편하게 볼 수 있다는 장점이 있습니다.

 

SM UP _____________________________ B.G

이 드라마가 인기가 많은 이유는

오랫동안 해외에서 생활한 이민자들에게

공감대를 불러왔다는 것인데요.

 

또한 외국인 입장에서 한국인을

어떻게 생각하는지 볼 수 있어

흥미롭게 볼 수 있죠.

 

(GAP)

 

현재 김씨네 편의점

넷플릭스에서 시청이 가능합니다.

 

그럼 영상 소개는 이쯤에서 마무리하고

드라마 내에서 배울 수 있는

표현들을 몇 개 알아봅시다.

 

SM UP _____________________________ B.G

 

첫 번째는

‘Hook up’ 인데요.

 

이 표현에는 크게 두 가지

의미를 지니고 있습니다.

 

(GAP)

 

어떤 목적을 위해 만나다’.

혹은 어떤 장비나 시스템에 연결하다’.인데요.

 

첫 번째 뜻은 약간 직설적인 표현으로

사적인 상황의 일상대화에서

젊은 사람들이 많이 쓰죠.

 

(GAP)

 

. 남녀 사이에서 친구 이상의 관계가

되거나, 누군가를 꼬실 때

사용하는 표현입니다.

 

(GAP)

또한 가볍게 흘러가는 말로

서로 연락처를 교환하거나 모임에서

만남을 기약할 때도 사용할 수 있는데요.

 

(GAP)

 

Let’s hook up for coffe sometime.처럼

언젠가 커피 마시러 만나자.’라는 의미로

단순히 만남을 약속하는 상황에도 씁니다.

 

SM UP _____________________________ B.G

 

두 번째는

‘make a living’입니다.

 

이 표현은 돈을 벌다인 ‘make money’

대신 사용 가능한 영어표현인데요.

 

생계를 꾸리다.’라는 뜻으로

기본적인 생활을 위해 돈을 번다는

뉘앙스를 담고 있습니다.

 

(GAP)

 

흔히 한국어로는 밥벌이라고 하죠.

 

단순히 돈을 벌기 위한 행위뿐만 아니라

그 돈으로 생활을 영위하고 일상 생활의

비용을 충당한다는 의미를 담은

매우 일반적인 표현입니다.

 

(GAP)

 

by 뒤에 동명사 혹은

from이나 as 뒤 명사를 붙여

무엇으로 먹고 사는지 얘기할 수 있습니다.

 

예시로는 It’s hard to make a living as a teacher.

선생님으로 먹고사는 건 힘들어.

라는 예시를 들 수 있겠네요.

(GAP)

오늘의 영상 톡톡 문장.

 

‘Hook up’

‘make a living’이었습니다.

 

SM UP ________________________________________________________________ B.G

M3 ____________________________________________________________________ C.F

SM UP __________________________________________________________________ B.G

T.T 문화 톡톡

SM UP __________________________________________________________________ B.G

 

문장 속 어떤 유래가 숨겨져 있고

그 의미는 무엇이며 어떻게 해석되는지

 

영어권 사람들의 문화를 살펴보며

그 속에서 관련된 표현을 접해보는 시간.

문화 톡톡 시간입니다.

 

SM UP _____________________________ B.G

 

이번 문화 톡톡에서 다뤄볼

첫 번째 표현은 ‘I just winged it.’입니다.

 

(GAP)

 

이 표현은 무언가를 준비없이

또는 계획이나 연습 없이

그 순간에 임기응변으로 처리했다는

뜻을 가지고 있는데요.

 

해석하면 그냥 즉흥적으로 했어가 됩니다.

 

(GAP)

 

예를 들면 시험 공부를 하지 않았거나,

발표 준비를 충분히 하지 않았지만

 

결과적으로 꽤 잘 해낸 경우에

이 표현을 사용할 수 있는 것이죠.

 

(GAP)

 

‘wing’이라는 단어에 즉석에서 만들다라는

뜻이 있는 경우가 있어 이것에 비롯된

것으로 추측할 수 있습니다.

 

다른 유래로는 ‘Wing it’이라는

표현이 19세기 연극계에서

사용되기 시작했다는 것인데요.

 

(GAP)

 

무대의 측면에 붙어 있는 대본을

‘wings’라 하였는데 그걸 보면서

연기를 해야 했던 상황에서

유래했다는 설이 유명합니다.

 

(GAP)

 

, ‘I just winged it’

준비 없이 상황에 맞게 즉흥적으로

잘 대처했다는 의미이죠.

 

SM UP _____________________________ B.G

 

두 번째 표현은 We cry wolf.입니다.

 

이 표현은 경고나 주의를 요하는

상황이 실제로는 그렇지 않을 때,

 

거짓으로 위험을 알리는

행동을 가리킵니다.

 

(GAP)

 

뉘앙스에 맞는 해석은

우리는 거짓말을 해인데요.

 

이 표현의 유래는 이솝 우화 중

양치기 소년에서 비롯됩니다.

 

(GAP)

 

한 소년이 마을 사람들을 속이기

위해 거짓으로 늑대가 온다고

여러 번 외칩니다.

 

처음에는 마을 사람들이 소년의

말을 믿고 도와주러 왔지만

 

실제로 늑대가 없다는 것을 알게 된 후

소년의 말을 더 이상 믿지 않는다는 이야기죠.

 

(GAP)

 

결국 실제로 늑대가 나타났을 때

소년이 도움을 청해도

아무도 소년의 말을 신뢰하지 않아

위험에 처하게 됩니다.

 

(GAP)

 

따라서 cry wolf라는 표현은

이에 따른 유래로 거짓말 하다

라고 해석이 될 수 있는 것이죠.

 

SM UP _____________________________ B.G

 

표현의 유래들을 살펴보니

직역하면 뜻이 어색한 문장이라도

다 그 의미가 있다는 사실이

재미있지 않나요?

 

우리에게 재미와 감동,

그리고 교훈까지 주기도 하죠.

 

(GAP)

 

오늘의 문화 톡톡 문장.

I just winged it.

We cry wolf.이었습니다.

 

(GAP)

 

 

오늘 들려드린 영어 표현들, 어떠셨나요?

다음 주에는 더 흥미로운 주제로

여러분을 찾아뵙도록 할게요.

 

SM UP __________________________________________________________________ C.F

M4 ____________________________________________________________________ C.F

톡킹어바웃 SM UP ____________________________________________________ B.G

 

여러분들은 감사함이라는 단어를

들으면 무슨 생각이 드시나요?

 

감사함은 단순히 고마움을 느끼는

마음이상의 의미를 지니는데요.

 

이는 우리의 삶에 긍정적인 변화를

가져오는 강력한 힘이 되기도 합니다.

 

(GAP)

 

감사함은 거창하지 않습니다.

 

일상 속 작은 것들에 대한 감사함을

시작으로 우리는 더 행복해질 수 있죠.

 

우리가 마주하는 모든 기회에

대해서도 감사할 수 있습니다.

 

(GAP)

 

감사함은 단순히 느끼는 것에서

그치는 것이 아니라,

 

이를 표현하고

실천하는 것이 중요합니다.

 

따라서 감사 일기를 작성하는 것이

긍정적인 마음가짐을 유지하는데

도움이 될 수 있죠.

 

SM UP _____________________________ B.G

이렇듯 일상 속에 감사함을 녹여내며

살아간다면 우리의 마음도, 삶도

더욱 의미있게 변할 것입니다.

 

감사함을 통해 매일의 삶을

더욱 가치 있게 만들어 봅시다.

 

(GAP)

 

그럼 320일에 전해드린 톡킹어바웃,

스텝 소개하고 마치도록 할게요.

 

지금까지 연출과 기술에 김지현,

그리고 제작과 진행엔 저 진소영이 함께 했습니다.

SM UP __________________________________________________________________ C.F

M5 ____________________________________________________________________ C.F

CALL SIGN & KUBS LOGO SONG - 아름다운 우리말 - 총엔딩

 

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
0 / 400
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.